Перевод "канцелярский нож" на английский
Произношение канцелярский нож
канцелярский нож – 30 результатов перевода
Как только идентифицировали, сразу же сообщили мне.
Канцелярский нож.
Да.
As soon as they got an ID they phoned me.
A modelling knife.
Yeah.
Скопировать
- Моего лучшего друга оцарапали, так же, как и этого парнишку.
Мы разрезали его лицо канцелярским ножом, чтобы извлечь червей.
Мы так отчаянно надеялись.
- My best friend was nicked, much the same way this boy's been.
We cut his face open with a box cutter to get the worms out.
We were that desperate.
Скопировать
Готова?
Вот канцелярский нож, чтобы избавить ее от одежды.
- Дуайт!
Ready?
Here's a box cutter to get her clothes off.
- Dwight!
Скопировать
Рана неглубокая,следовательно лезвие могло быть небольшим.
Как канцелярский нож?
Следуй за мной
The wound is shallow, so the blade was probably small.
Like a box cutter?
Follow me.
Скопировать
Спасибо
Мисс Ланцер, я должен спросить зачем вам именной канцелярский нож?
У каждой балерины есть свой набор инструментов для доводки обуви по собственным требованиям.
Thank you.
BELL: Ms. Lanzer, I have to ask. Why do you have a personalized box cutter?
HOLMES: Every ballerina has their own set of tools for preparing their shoes to their own specifications.
Скопировать
И вы можете позвонить ее менеджеру.
Канцелярский нож нужен ей для работы.
Хорошо.
And you can call her manager.
The box cutter is for her job.
All right.
Скопировать
От чего у нее такие раны?
Это мог быть и лом, и канцелярский нож.
Но это похоже на следы от когтей.
What did this to her?
Could be anything from a crowbar to a box cutter.
But they look like claw marks.
Скопировать
"Хантли"...
Канцелярский нож модели 4711 выпускается с 6 лезвиями.
У этого 4 лезвия.
The Huntley...
Model 4711 utility knife comes with six blades.
This one has four.
Скопировать
- Просто возьми тонкий нож или канцелярский нож.
- Канцелярский нож?
- Да.
- Just get an x-Acto knife - Or a box cutter, okay? - There you go.
- A box cutter?
- Jeff: yes.
Скопировать
Ну, таков план.
У кого-нибудь есть лезвие или канцелярский нож для конвертов?
Вот.
That's the plan.
Does anybody have a razor or a letter opener?
Here.
Скопировать
Параллельные заусенцы на обеих сторанах раны.
Орудие убийства — универсальный или канцелярский нож.
Если нож один и тот же, то почему мы не нашли таких заусенцев на ране Лестера?
Parallel abrasions on both sides of the incision.
Murder weapon was probably a utility knife or box cutter.
If the same weapon was used on both victims, then why didn't we find similar abrasions on Ryan Lester here?
Скопировать
Ларри!
Есть канцелярские ножи?
- Конечно, вот.
Larry!
- You got x-Acto knives?
- Sure, right here.
Скопировать
- Я купил канцелярский нож.
- Канцелярский нож!
- Он в машине!
- I bought an x-Acto knife!
- An x-Acto knife!
- It's in the car!
Скопировать
- Поможешь нам?
- Я купил канцелярский нож.
- Канцелярский нож!
- ...can you help us?
- I bought an x-Acto knife!
- An x-Acto knife!
Скопировать
Нужны подробности.
Я отрезал ему пальцы рук болторезами пальцы ног ножницами для металла яйца ножовкой а член канцелярским
Такие подробности устраивают?
I need specifics.
I took his fingers with bolt cutters, his toes with tin snips, his balls with a hacksaw, and his penis with a box cutter.
How's that for specifics? And Ames?
Скопировать
Это был полный шандах.
Я взял пару канцелярских ножей и, э...
Сделал всё как Авраам в старину.
It's a shandah.
- I got some box cutters and...
- Just like Abraham did it.
Скопировать
Мы проверяем, на кого он зарегистрирован.
Канцелярский нож?
Со сломанным лезвием.
We're checking the registration right now.
Box cutter?
With a broken blade.
Скопировать
Потому что опытный убийца не стал бы поджидать комиссара Росса в ее доме, или вскрывать ее машину, или вламываться к ней в дом еще раз.
Забыть канцелярский нож, повсюду оставить аромат гардении.
И Медина нанял любителя убить свою жену.
Because an experienced killer would never have waited for commissioner Ross inside of her house. Or vandalize her car or break into her house a second time.
Leave a box cutter behind, spray gardenia perfume everywhere.
And Medina used an amateur to kill his wife.
Скопировать
Скотта Вебера... у банкомата в центре города.
Перерезал горло канцелярским ножом.
Шеф.
Scott Weber... at an atm downtown.
Cut his throat with a box cutter.
Chief.
Скопировать
Там был ящик с инструментами.
Там вы нашли канцелярский нож.
Да.
There was this toolbox.
That's where you found the box cutter.
Yeah.
Скопировать
И взяла его.
А канцелярский нож?
Он был у меня только для того, Чтобы показать ей, как этот маньяк убил моего мужа!
And I took it.
And the box cutter?
I only had the box cutter to show her how that maniac killed my husband!
Скопировать
Да, не место преступления, а цирк какой-то.
Эй, я нашел отломанный кончик канцелярского ножа
Он, наверное, сломался, когда им резали телефонный шнур.
Yeah, it's kind of like a crime scene and a magic trick.
Hey, I found the tip to that box-cutter blade.
Must have snapped off when the, uh, cord to this phone was cut.
Скопировать
И, готова ты или нет, ты должна с ним поговорить.
Так, лейтенант Провенза, поднимите все дела, в которых в качестве оружия использовался канцелярский нож
А, пока Медина не прилетит...
And ready or not, I need you to talk to him.
Okay, lieutenant Provenza, I want you to search all crime reports where a box cutter was used as a weapon and see if there's a connection to Tomas Medina.
And until Mr. Medina arrives...
Скопировать
Что ты думаешь насчет орудия преступления?
Возможно канцелярский нож.
Может быть опасная бритва.
What's your guess on weapon of choice?
Could be a box cutter.
Maybe a straight razor.
Скопировать
- Никаких отверстий... ничего.
- Просто возьми тонкий нож или канцелярский нож.
- Канцелярский нож?
- No, no perforation- - Nothing.
- Just get an x-Acto knife - Or a box cutter, okay? - There you go.
- A box cutter?
Скопировать
Я кто, Мухаммед Атта?
Я должен купить канцелярский нож?
- Безумие.
Who am i, mohamed atta?
I gotta buy a box cutter?
- I mean it's crazy.
Скопировать
Следы рукоятки на ранениях.
Раны глубокие и широкие, нанесены предположительно канцелярским ножом.
Что-то, что доставщик фортепиано мог принести с собой?
Hilt bruises on the wounds.
Depth and width suggest a box cutter.
Something that a piano mover might carry around with him?
Скопировать
Господи, этот Майк, этот ворчливый кретин с мертвыми глазами, врезал мне исподтишка прямо...
А Гас орудует канцелярским ножом.
То есть, "Вестерн Юнион"... Сообщение получено.
Geez, that Mike, that grunting dead-eyed cretin sucker-punching me in the- - In the face.
I've got Gus wielding a box cutter.
I mean, Western Union-- Message received.
Скопировать
Мочка была отрезана до смерти и, конечно же, не шинами.
Разрез был сделан чисто и точно, канцелярским ножом или чем-то вроде него.
Это был не несчастный случай.
The earlobe was sliced prior to quietus and certainly not by a tire.
The incision was clean, precise, as though made by a box cutter or something.
This was no accident.
Скопировать
Ага, ну, когда это сработает, может быть ты и пошлёшь им по милому маленькому букетику.
Вовсе не канцелярские ножи делают людей преданными, Джей.
Это они сами, берущие вот это, и кладущие это вот сюда, и мы - обеспечиваем их для этого средствами.
Yeah, well, maybe you'd like to send them a nice little bouquet when all this is worked out.
It's not Stanley knives keeps people loyal, Jay.
It's them putting that in there and us giving them the means to do it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов канцелярский нож?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы канцелярский нож для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение